|                                  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)
 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
 鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
 沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
 荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
 麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
 筑室兮水中,葺之兮荷盖;
 荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
 桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
 罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
 芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
 合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
 九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
 捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
 搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
 
 译文:(译者:佚名)
 湘夫人降落在北洲之上,
 极目远眺啊使我惆怅。
 树木轻摇啊秋风初凉,
 洞庭起波啊树叶落降。
 踩着白薠啊纵目四望,
 与佳人相约啊在今天晚上。
 鸟儿为什么聚集在水草之处?
 鱼网为什么挂结在树梢之上?
 沅水芷草绿啊澧水兰花香,
 思念湘夫人啊却不敢明讲。
 神思恍惚啊望着远方,
 只见江水啊缓缓流淌。
 麋鹿为什么在庭院里觅食?
 蛟龙为什么在水边游荡?
 清晨我打马在江畔奔驰,
 傍晚我渡到江水西旁。
 我听说湘夫人啊在召唤着我,
 我将驾车啊与她同往。
 我要把房屋啊建筑在水中央,
 还要把荷叶啊盖在屋顶上。
 荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。
 四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
 桂木作栋梁啊木兰为桁椽,
 辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
 编织薜荔啊做成帷幕,
 析开蕙草做的幔帐也已支张。
 用白玉啊做成镇席,
 各处陈设石兰啊一片芳香。
 在荷屋上覆盖芷草,
 用杜衡缠绕四方。
 汇集各种花草啊布满庭院,
 建造芬芳馥郁的门廊。
 九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,
 他们簇簇拥拥的像云一样。
 我把那衣袖抛到江中去,
 我把那单衣扔到澧水旁。
 我在小洲上啊采摘着杜若,
 将用来馈赠给远方的姑娘。
 美好的时光啊不可多得,
 我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
 |